Roxana,
У Вас получилось, что он хочет остаться один, может быть даже навсегда. Побыть - определенно означает ненадлго.
Это я не в качестве придирки, а просто отметил... чисто философски...
может он хочет побыть один
User translations (2)
- 1.
perhaps he wants to be on his own for a while
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en4 - 2.
Maybe he wants to stay on his own
translation added by Roxana Roxn1
Discussion (12)
Alex, is my translation correct?
Ab, как говорится, solutely 👍
😉
???
Uli, no prestes atención. Эддард старк (он же Виталий Сотников, он же grumbler’, он же Елена К, etc.) quiere que tú me enterres con mi comentario estúpido para este post.
Vale, Elena, tranquila, no le hagas caso que es un retrasado mental.
эддард старк, расслабьтесь! У вас даже мозгов не хватает подать ссылку так, чтобы было видно, что к посту сделаны комментарии.
Учись двоечник!
Uli, estoy completamente de acuerdo contigo)
Uli, viernes pandereta, pastel plano caminar para saltar lunes. Bofetada zapatilla jugar mucho dinero ¡pequeña cerveza!
“Elena K” me cago en el coño de tu madre!