about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
reserverasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

A road hog forced John's car into the ditch. Come on, let me past, road hog!

User translations (2)

  1. 1.

    Один лихач прижал машину Джона к кювету. Ну, ты, баран, дай проехать!

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    2
  2. 2.

    Один водитель-хам столкнул машину Джона в канаву. Ну же, дай мне проехать, хамло!

    translation added by Alex Sv
    Silver en-ru
    1

Discussion (11)

reserveradded a comment 6 years ago

спасибо!

Elena Bogomolovaadded a comment 6 years ago

Он не столкнул машину. Видимо, подрезал Джона.

Alex Svadded a comment 6 years ago

force into - оказывать давление, заставлять, принуждать, вынуждать

(force into) запихивать, заталкивать во (что-л.)

If you force something into a particular position, you use a lot of strength to make it move there

Alex Svadded a comment 6 years ago

Вот таки значения у меня

Elena Bogomolovaadded a comment 6 years ago

То есть он ехал по дороге, вышел, столкнул машину Джона в кювет и поехал дальше??

Alex Svadded a comment 6 years ago

Способы есть разные в т.ч. и подрезка 😉

Alex Svadded a comment 6 years ago

Ну можно перевести уклончиво:
... вынудил меня съехать в кювет.
... вынудил направить в кювет машину Джона.

Elena Bogomolovaadded a comment 6 years ago

Так вынудил каким образом? своим опасным маневром, видимо. Значит, подрезал. Мне только непонятно, почему потом Джон просил его пропустить, ведь тот уже уехал... И как можно просить проехать, если ты в кювете? Из него сначала выбраться нужно. (поэтому я не стала переводить этот пост, мне это непонятно). А, может, он его прижал к кювету и стоит рядом?

Alex Svadded a comment 6 years ago

1. Вынудить можно и подрезав другую машину.
2. Столкнуть можно уперевшись бампером своей машины в машину Джона.
3. Предложения могут быть из разных тестов
4. Профит

reserveradded a comment 6 years ago

Спасибо еще раз! Это два разных, не связанных между собой предложения. Я их просто объединил, т.к. тематика одна.

Elena Bogomolovaadded a comment 6 years ago

Вот Вы нас запутали 🙄

Share with friends