Is this said AFTER he's come and you're regretting it?
лучше бы уж он не приходил
User translations (9)
- 1.
I just as soon he didn’t come
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en6 - 2.
I’d sooner he didn’t/hadn’t come
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en5 - 3.
I wish he wouldn’t come
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en5 - 4.
I just as soon he hadn’t come
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en5 - 5.
I wish he’d never come
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en5 - 6.
I'd rather he didn't/ hadn't come.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en3 - 7.
It would have been better if he hadn't come.
Translator's comment
Если он пришел, и вы об этом жалеете.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en3 - 8.
I wish he didn't come.
Translator's comment
Если он еще не пришёл, и вы переживаете, что он может прийти.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en3 - 9.
I wish he hadn't come.
Translator's comment
Если он пришёл, и вы об этом жалеете.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en3
Discussion (30)
It can be both, it's not clear here.
Ah
Elena, you realize that OVER implies to your house, right?
Also, “I wish he didn’t come” is habitual: every day, all the time, while I’m working...
“It would be better if he didn’t come” in the future or habitually.
Removed "over' since it's not clear here ...
It's not clear in this phrase, habitually or at a particular occasion
So if your husband comes to see you at work every day and it embarrasses you, you could tell someone this in Russian?
Yes, possible.
Gotcha!
Мой муж каждый день заезжает ко мне на работу, и мы возвращаемся вместе домой. И каждый день он приносит мне цветы. Все женщины на работе мне завидуют. Лучше бы уж он хотя бы в отдел ко мне не заходил.
Some interesting expression
I just as soon...
Interesting and misunderstood! Most native English speakers think they hear “I just assume” and use this continually 😅
what to say about the foreigners...
At least they have an excuse!
In Ngram there are only examples with this expression equivalent to
"I prefer doing sth."
https://www.google.com/search?q="i just as soon"&tbm=bks&lr=lang_en&gws_rd=ssl
the link doesn't work
About YOU doing something or SOMEONE ELSE doing it.
Ir's interesting, thank you.I'll look into it tomorrow...
Yes, by all means, don’t take my word for it!
THAT’S interesting (I didn’t ask you what you thought of it, you’re volunteering that comment)
Uly., it was 1 a.m. and my head refused to work, that's what I meant... please don't be offended, I'm very thankful to you for all your help 🌝
I wasn’t offended, I literally meant that you should research that expression yourself because I use it naturally, but I don’t know the grammar behind it.
That's good :).
This phrase in a sentence seems so illogical to me...
I've looked it up. So, the synonyms are "I'd rather", "I'd sooner".
I'd rather you hadn't come. I'd sooner he didn't come. Right?
I've never met such constructions before.
Yes. Here’s a better example. Third paragraph:
Thanks!
Elena, didn’T
my bad
thank you for discussing this topic