Igor Paikovadded a comment 6 years ago
Вот если бы в английском языке, как в русском, запятыми выделялись бы части сложносочиненного предложения, гораздо проще было бы разобраться, что к чему относится ))). Спасибо, Олег ))
The biggest troublemaker you'll probably ever have to deal with watches you shave his face in the mirror every morning.
Самый большой источник неприятностей, с которым тебе, вероятно, когда-либо придётся иметь дело, смотрит на тебя в зеркале каждое утро, когда ты бреешься.
Вот если бы в английском языке, как в русском, запятыми выделялись бы части сложносочиненного предложения, гораздо проще было бы разобраться, что к чему относится ))). Спасибо, Олег ))
There's a bit of humor in the English that's lost in Oleg's wonderful translation - he watches you shave his face - which makes him sound somewhat mischievous, a bit of a troublemaker, standing there watching as you pamper him.