about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Adely Gabdrakhimovaasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

Я

User translations (3)

  1. 1.

    I

    translation added by Алина Маркович
    1
  2. 2.

    I / me

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    1
  3. 3.

    I am

    example

    I'm a student

    Example translation

    я студент

    translation added by S S
    2

Discussion (18)

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Глагол to be к местоимению прямого отношения не имеет. Я - это I (me).

Андрей Андреевadded a comment 9 years ago

С точки зрения "Я" местоимения да. С точки зрения соответствия Я в Английском и Я в Русском - правильно. Нет фразы "Я" в Английском, есть "I am".

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Андрей, увы, вы снова не правы :) I спокойно употребляется без глагола to be :) I personally know a lot of contexts where we use I without "to be" ;)

Holy Molyadded a comment 9 years ago

I go to the park every weekend / If I come home early after work shall we go to the movies? / I like to wear scarfs... and so on :)

Angel STadded a comment 9 years ago

in situations like you're trying to show off on picture you put ME, but in terms of the example above I AM a student is a right option

Андрей Андреевadded a comment 9 years ago

Мне интересно видеть, как вы подумали что я это мог иметь ввиду? Очень интересный ход мыслей;)

Андрей Андреевadded a comment 9 years ago

Во фразе "я" нельзя сказать я есть...а в Анг фразе нелья сказать I смысле Я. А не в смысле I come I go...это же и так понятно?)...поэтому I am это тоже правильный перевод. Вопрос в том что хотел человек перевести...а не в том что я это не I am -- что конечно же не ошибка и тоже 100% правильно!

Сергей М. (谢尔盖)added a comment 9 years ago

После такого перевода начинающий изучать английский язык человек может подумать, что каждый раз после I обязательно приписывать am, во всех без исключения случаях)
И будет лепить это am даже там, где I употребляется без глагола to be.
Не все же думают как Вы, Андрей.

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Ну, человек спросил, как будет по-английски "я". И это "I" , ну, и "me" в определённых контекстах.

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Сергей, my thoughts exactly.

Андрей Андреевadded a comment 9 years ago

И слава богу что не все;) А то было бы все одинакого:)

Андрей Андреевadded a comment 9 years ago

Правильно...спросить есть" он не мог;). Ольга прокомментировала что глагол не имеет отношения к местоимению -- да! Но это не значит что корректный перевод это Только I/me...как я и дописал I am тоже правильно ввиду известной специфики. Но видимо Ольга хотела только свою трактовку. Я не против...

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Одинаково :)

Сергей М. (谢尔盖)added a comment 9 years ago

Каждый рьяно отстаивает свою точку зрения) И каждый по-своему прав)
Хватит спорить вам:)

Андрей Андреевadded a comment 9 years ago

Хотя в споре и рождается истина...много спорить все таки не стоит, это верно;)

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Андрей, я абсолютно не против всех возможных трактовок. Пожалуйста, не нужно приписывать мне черты, которых у меня нет :) Все довольно просто: местоимение "я" - это "I". Местоимение (любое) + глагол to be - это грамматическая форма, а не само местоимение. Вы написали "нет фразы "я" в английском, есть "I am", но это не так, просто потому что "я" - это вообще не фраза с языковой точки зрения как в русском, так и в английском языке.

Андрей Андреевadded a comment 9 years ago

Друзья! Все в порядке! У каждого есть право остаться при своем мнении. Я только за!

Share with friends