about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Mikhail Petrovasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)

Приятно поговорить с умным человеком, особенно с самим собой.

User translations (2)

  1. 1.

    It’s nice to talk to an intelligent person - especially when that person happens to be you.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    ... especially to oneself.

    translation added by Alex Hrypun
    Bronze ru-en
    0

Discussion (16)

Elena Bogomolovaadded a comment 6 years ago

Uly, "happens to be your one's own self' (?)

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

That doesn’t quite sound right.

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

...happens to be you

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

If I had to express the original Russian sentiment in English, this is what I would say word for word. It’s a little longer, but it’s very idiomatic.

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

For example, Leo translated it quite literally and it just doesn’t say anything, let alone express the humor of the original sentiment.

Elena Bogomolovaadded a comment 6 years ago

To me "when that person happens to be you" sounds as "когда этот человек - ты"

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

And isn’t that another way of saying the original statement?

Elena Bogomolovaadded a comment 6 years ago

No, the meaning is that "when this person is yourself". May be "yourself" is the right word?

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

You could say YOURSELF, but it’s totally unnecessary. The context makes it clear that YOU is YOURSELF here.

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

Mouth-watering. Red. Pair fantastically with food or enjoyed on their own. The gift you buy for someone special and can’t help but keep for yourself. Check, check, check, and check! Yup looks like this pack checks of all the boxes as the perfect gift for the red lover in your life, even when that person happens to be you!

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

If you wrote “even for yourself” here, it would take all the wit out of it.

Mikhail Petrovadded a comment 6 years ago

спасибо за ответы

Share with friends