Забуду об этом - (есть такая песня)
make it go away
User translations (2)
- 1.
заставьте его уйти/ сделайте так, что бы он ушел
translation added by Liza Koltovich0 - 2.
замять это.\ выкрутиться.\ избавиться от чего-либо
translation added by Василий ХаринSilver en-ru0
Discussion (7)
Делать что-то для того, чтобы проблема/боль/болезнь больше не существовала: “I’m getting one of those headaches again. When my wife was alive, she would give me a cup of tea and sing to me and somehow make it go away.
A: Thank you for lending me $300. I’ll pay you back next week. B: I’m happy to help and you can take your time paying me back. You have a lot of financial burden and my $300 aren’t going to make it go away (=fix your financial problems).
[Mother]: Wendy, please come down and eat something. I hate seeing you like this. I know your heart is broken and there’s nothing I can do to make you feel better, but as a mother, I just wish I could make it go away. (=do something to take you out of your depression; make the heartache disappear)
«У меня опять болит голова. Когда моя жена была жива, она поила меня чаем, пела мне, и боль как-то проходила».
А: Спасибо за то, что одолжил мне 300 долларов. Я отдам на следующей неделе. Б: Рад тебе помочь, и можешь не торопиться отдавать их. У тебя долгов выше крыши и мои 300 долларов погоды не сделают/не сильно что-то изменят/не избавят тебя от них»
Мать: Венди, пожалуйста, спустись/иди поешь чего-нибудь. Не могу смотреть, как ты мучаешься/Сердце кровью обливается от того, как ты страдаешь. . Знаю, что у тебя несчастная любовь, и я ничего не могу с этим поделать, но я же твоя мать, и я хочу хоть как-то помочь тебе/облегчить твои страдания.