А по-русски Вы что хотели сказать?
можно сказать :Alan should have to see if the gallary is open on Sundays. ?
User translations (2)
- 1.
Alan should’ve checked to see if the gallery opens on Sundays.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru3 - 2.
Alan should have checked if the gallery is open on Sundays
Edited***
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru3
Discussion (16)
Тут задание заключается в том, что бы переделать предложение,употребляя определенное слово
Исходное предложение:Alan made a mistake not checking to see if the gallery is open on Sundays
А слово с которым нужно придумать новое:should
Нужно максимально близкое по смыслу предложение к исходному
Alan should have checked if the gallery is open on Sundays.
(”to see” - здесь лишний оборот. Надо просто checked if...)
Should have checked - должен был проверить, но не проверил.
Обязательное условие в упражнении,что бы там был оборот to see
Там пропуск в предложении ,который нужно заполнить 2-6 словами, при том что бы там обязательно было слово should
Выглядит это так: Alan ................... to see if the gallery is open on Sundays.
Alan should have remembered to see...
Но если уж от Вас непременно требуют это неуклюжее check to see,
Напишите Alan should have checked to see if the gallery is open on Sundays.
Вот и Елена Вам написала перевод так же, как и я. Ох уж, эти дурацкие курсы с дурацкими учебниками...
Некоторые говорят, что check to see - американизм, но не все американцы с этим соглашаются:
Но все British говорят, что to see не нужно.
Интересно...
Ни разу в переписке и разговорах с американцами за все 16 лет работы с ними не видел и не слышал check to see if.
Значит, какие-то "профессора" придумали...
Судя по нашим, тутошним многоликим WS-ам, Тельманам и Анастасиям, их на всей земной коре пруд пруди.
should have checked TO SEE if the...
This is for both American and British English:
We use TO SEE when the checking involves reading, which in this case it implies reading the hours of operation for the museum, and not physically checking the door to see if it’s open.
Ну вот, пришёл Ули, и мы опять сели в лужу. Оказывается, и профессора иногда правы 🤥
😄
😁