"I eat breakfast." - значит ли это, что я не только ем завтрак (завтракаю), но также ем и ПЬЮ a morning meal (breakfast).
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (16)
Спасибо за ссылку я всё прочитал, есть что-то "поофициальнее" я не знаю.)
Я заметил 3 упоминания по интересующему меня вопросу, и 2 из них имели 0 голосов.
To me, I have always been under the assumption that to eat breakfast is actually "eating something" like toast, bagel, etc. However, to have breakfast doesn't always involve eating, for example drinking a glass of juice. - 4 голоса
To " have " breakfast is to " eat " and "drink" something.
To " eat" breakfast is to only eat something. - 0 голосов
My analysis is breakfast usually consists of food and drink. So eat or eating your breakfast will be grammatically wrong. Have is more like it. 0 голосов
Можно ещё погуглить “eat or have breakfast”, там люди пишут, что это одно и то же. Но я обычно встречал только have breakfast, то есть не «кушать завтрак», а если по-русски - просто завтракать.
Думаю, eat везде употребляется именно в смыле "есть/съедать" , когда надо подчеркнуть именно еду
Я это смотрел уже и пришёл к тому же выводу на английском eat breakfast=have breakfast.
Не понял, к какому именно тому же, но моё мнение было "есть завтрак", с акцентом на ЕДУ, в отличие от просто "завтракать"
Это было ответом на комментарий выше вашего
Примеры из Google Ngram показывают, что eat breakfast в основном касаются не завтрака как такового, в смысле "завтракать", а именно, как отметил Grumbler: "есть/съедать". Например "Кто съел мой завтрак?".
А словарь Ожегова тут вообще ни при чём.
"Do you eat breakfast before school?" - Ты обычно съедаешь что-нибудь на завтрак перед школой?
"New evidence from our group, ..., found that those assigned to eat breakfast used more energy through physical activity (in particular during the morning) than those fasting." - очевидно, речь идет именно о пище на завтрак.
Да, везде речь идёт о питании, диете - есть или не есть вообще, или что именно есть. Но не ЗАВТРАКАТЬ.
Спасибо вам за помощь. Собственно изначально вопрос возник из-за этого. Я сам не очень силён в английском.
Специально для Раннего Дня:
Well I woke up Sunday morning
With no way to hold my head, that didn't hurt
And the beer I had for breakfast wasn't bad
So I had one more for dessert
Then I fumbled in my closet through my clothes
And found my cleanest dirty shirt
Then I washed my face and combed my hair
And stumbled down the stairs to meet the day
............
Songwriters: Kris Kristofferson
Sunday Morning Coming Down lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Спасибо ещё раз. Для себя я разобрался в чём разница. "eat breakfast" делает акцент на поглощение пищи. Почти во всех видео с фразой eat breakfast, которые я посмотрел в дополнение к самой еде идёт чай, кофе, сок, вода и т.д. Например
👍💪🤝
Зависит от страны, где услышали предложение. Далее для BrE и AmE, хотя могут быть отличия от формальной трактовки. Проще всего, если Past Indefinite They ate dinner at noisy cafe. Они поужинали в шумном кафе, то как это понимается в формальном русском, все элементы и виды еды и питья.
Ваш пример I eat breakfast at 7. Я обычно завтракаю в семь утра.
Так как обычно словари поясняют это предложение фразой I have a meal, то это означает, что акцент не на поглощении и пережевывании пищи, - как для глагола eat с дополнением, указывающим конкретный вид пищи, - а на факте того, что в семь я приступаю к завтраку и заканчиваю его через некоторое время ежедневно.