about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Анастасия Найдёноваasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-de)

Начальник охраны

User translations (3)

  1. 1.

    начальник охраны

    Edited

    Sicherheitschef, der.

    translation added by Ein Sucher
    Gold ru-de
    2
  2. 2.

    ein/der Befehlshaber des Sicherheitsdienstes;

    ein/der Chef des Sicherheitsdienstes

    translation added by Irena O
    Gold ru-de
    2
  3. 3.

    Wachtmeister

    Translator's comment

    1) унтер-офицер полиции

    2) начальник охраны места заключения

    3) воен. уст. вахмистр

    4) цеховой старшина; мастер (цеха ремесленников)

    5) разг. табачный дым

    hier ist aber ein Wachtmeister im Zimmer! здесь накурено, хоть топор вешай!

    translation added by Василий Харин
    Silver ru-de
    0

Discussion (15)

Василий Харинadded a comment 6 лет назад

Г-н Шухер, вы забыли старинное слово "вахмистр ".

Как дополнение
начальник станции Stationsvorsteher
начальник штаба воен. Stabschef

Василий Харинadded a comment 6 лет назад

Sicherheitschef - караул, патруль, почётный караул (ВМФ)
А вообще это понимается как
пост безопасности!

Ein Sucheradded a comment 6 лет назад

Господин Тельман, я сочувствую вашему стремлению показать свои "глубокие" знания немецкого языка, но вы опять приводите свою трактовку значения слова "Sicherheitschef" ("караул, патруль, почётный караул, пост безопасности") без какой-либо ссылки на контекст, хотя это конкретная должность с определенными функциями, например: "Sicherheitschef"

Stellenbeschreibung

Sicherheitschef (w/m)

Bist Du bereit für eine der grössten Reisefirma der Schweiz tätig zu sein? Du erwartest herausfordernde Aufgaben und willst Verantwortung übernehmen, dann bist Du bei uns richtig. Wir suchen für unseren Top-Kunden einen motivierten Sicherheitschef.

Du planst und koordinierst mit dem Sicherheitswärter und den Arbeitsgruppen die Sicherheit
Du warnst per Funk oder Horn - über herannahende Züge oder Strassenbahnen
Du warnst die Bautruppen auf den Schienen, damit diese die Gleise sofort verlassen können

Qualifikation …" -

https://www.myjob.ch/job/sicherheitschef

Irena Oadded a comment 6 лет назад

Super-Beispiel, Herr Ein Sucher ! Es hört sich verführerisch an ;))) Ab in die Schweiz sich als SicherheitschefInnen bewerben! :)))
In welchem Kanton beginnen wir? ;)

Ein Sucheradded a comment 6 лет назад

Sehr geehrte Frau Irena O, dieses Angebot bei Randstad in Zürich ist leider abgelaufen ...

Ein Sucheradded a comment 6 лет назад

Господин Тельман, мой ник Ein Sucher, а вы, к моему глубокому сожалению, не можете его прочитать по-немецки, поскольку постоянно делаете ошибки при его транскрибировании.
В немецком языке буква «s» перед гласными читается как звонкий звук [z], который при транскрибировании предается русской буквой «з», также звучащую как [z]. Таким образом «Ein Sucher» транскрибируется как «Айн Зухер».
Что касается используемой вами русской буквы «ш», то она звучит как [sh] и соответствует немецкому звуку [ʃ], который при письме может передаваться в немецком языке буквой «s», однако лишь тогда, когда она стоит перед согласными.
Познакомьтесь, например, со следующими источниками:
http://mek.oszk.hu/05100/05198/05198.pdf
http://translit.tsymbal.su/articles/tablica-transliteracii.html
http://www.transliter.ru/autotranslit/
http://lingvotech.com/nemtranslit

Желаю успеха!

Василий Харинadded a comment 6 лет назад

ДЛЯ ТУПОГО И УПРЯМОГО ИДИОТА ШУХЕРА!!
ТОЛЬКО ДЛЯ ЭТОГО НАПЫЩЕНОГО МОРАЛЬНОГО УРОДА!!
ЕСЛИ У ТЕБЯ ТРУДНОСТИ С НЕМЕЦКИМ ТАК ИСКАЖИ!!
МНЕ И ДРУГИМ ПЫЛЬ В ГЛАЗА ПУСКАТЬ НЕ НАДО!!

ТЫ ЕСЛИ ГЕРМАНИЮ ПО ГАЗЕТКАМ ИЗУЧАЛ ТАК И СКАЖИ!!
И НЕ ПИ***И.
ТАК ПОНЯТНО ТЕБЕ!!

ДЛЯ ПОСНЕНИЯ МОЕГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ!!

Wachtmeister

унтер-офицер полиции
начальник охраны места заключения
воен. уст. вахмистр
цеховой старшина; мастер (цеха ремесленников)
разг. табачный дым; hier ist aber ein Wachtmeister im Zimmer!
- здесь накурено, хоть топор вешай!

Василий Харинadded a comment 6 лет назад

ТВОЙ НИК ШУХЕР И ОПРЕДЕЛЯЕТ ТВОЙ ХАРАКТЕР!!
Г-Н ШУХЕР!!

ИМЕНА, КЛИЧКИ ЖИВОТНЫХ, НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ, УЛИЦ, НЕ ПОДЛЕЖИТ ПЕРЕВОДУ!!
ТАК КАК ЭТО ИМЯ СОБСТВЕННОЕ!!

ТАК ТЕБЕ ВСЕ ПОНЯТНО?

Ein Sucheradded a comment 6 лет назад
Wachtmeister

Грубая ошибка перевода без анализа серьезных немецких источников, описывающих значения слова «Wachtmeister, der»:

1. https://www.dwds.de/wb/Wachtmeister

- воинское звание унтер-офицер (звание в Бундесвер / НАТО, а также собирательное обозначение унтер-офицерского состава

2. https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Wacht%C2%ADmeis%C2%ADter

- 1a. воинское звание определенных родах войск) в …;
- 1b. солдат с указанным званием; 2a. низшее звание в полиции

3. https://www.duden.de/rechtschreibung/Wachtmeister

- 1. a. (австрийское, швейцарское, устаревшее) воинское звание определенных родах войск); второй низшее звание унтер-офицерского состава
b. (австрийское, швейцарское, устаревшее) - солдат с указанным званием
- 2. a. самое низшее звание в полиции
b. полицейский в самом низшем звании

4. https://de.wikipedia.org/wiki/Wachtmeister

- Вахмистр - военное или полицейское звание. В армии оно относится к группе званий унтер-офицерского состава.

Ein Sucheradded a comment 6 лет назад

Господин Тельман, во-первых, рекомендую внимательно ознакомиться с представленными немецкими источниками, подробно объясняющее значение слова "Wachtmeister", которые показывают, что это слово не имеет значения "начальник охраны", если, конечно, вы сможете их понять, а во-вторых, уймите свою грубость, доказывающую вашу несостоятельность в логическом мышлении и нежелании принять к сведению, а может и понять текст немецких источников.
Желаю успеха!

Ein Sucheradded a comment 6 лет назад

"Начальник охраны" - общий термин с обобщающим значением, а слово "Wachtmeister" имеет более узкое, конкретное значение "начальник охраны МЕСТА ЗАКЛЮЧЕНИЯ" как термин который не соответствует понятию запроса:
https://translate.academic.ru/Wachtmeister/de/ru/

Василий Харинadded a comment 6 лет назад

Ein Sucher, ПОШЕЛ ВОН!!
В УЗКОЕ МЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ!!

Ein Sucheradded a comment 6 лет назад

Грубость, г-н Тельман - признание ваших ошибок!

Share with friends