about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers

May Dayadded a note 9 лет назад

note (ru-ru)

Немного хочу поделиться наблюдениями об именах и разных культурных непониманиях.

Так случалось, что для одной моей подруги из Бразилии стало настоящим шоком, что Наташа в россии не является самостоятельным именем, а лишь сокращение от Натальи (или Наталии). Ну, классически, так. А Бразилии и латинской америке Наташа это имя вполне таки самодостаточное. И Миша тоже имя, только для девочек. А еще испанцев и латиноамериканцев удивляет, что у нас в России популярно имя Мария. Для низ Мария их самое родное.

Такой же для меня шок, что Иваны существуют не только в России, и не Jon (Джон), не Juan (Хуан), а именно Ivan (Иван). А вот так вот! Но Ванями, конечно, их зовем только мы.

А еще в Латинской Америке есть имя Nina, но чаще всего это просто диминутив от Marina! Вот тут моя очередь была удивляться.

У всех большие затруднения с прочтением русской классики даже в переводе именно из-за незнания всех нашим вариантов имен. Жалобы, что в Братьях Каромазовыз появляется слишком много братьев: Дмитрий Федорочич, Митя, Митеньки, Дима и тд.... В этом случае, нужно реальные делать сноски с комментариями, наверное...

Хотя мне вот лично тоже не всегда ясно уменьшительные формы иностранных имен! Откуда у англичан из Edward получился Teddy, у испанцев из Francisco Paco? Наверняка еще примеров полно!

19

Discussion (1)

Мяу Мурadded a comment 9 лет назад

Teddy разве не умeньшительно - ласкательное от Ted? Там вроде от Эдварда так же "Эдди" образуется

Share with friends