This means never give a girl who constantly rejects you the satisfaction of continuing to try to go out with her. In this context, bitch doesn't mean slut or anything - it just means girl.
never chase a bitch
User translations (2)
- 1.
никогда не бегай за тёлкой
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru2 - 2.
никогда не бегай за девчонкой-"нехочухой"
translation added by ` ALGold en-ru0
Discussion (43)
Если я поняла правильно, это что-то вроде совета. Обычно говорят: забудь её (забей на неё).
Ну, chase здесь уж точно не "искать", а бегать, ухаживать, добиваться расположения.
Никогда не бегай за девушкой.
А, раз всё-таки bitch в значении girl, лучше "тёлка" в значении "девушка".
Точно, точно и точно)))
Добавляем?
👍🏼
нет, "телка" абсолютно не передает "constantly rejects you", скорее наоборот - likely not to reject.
bitch/сука на это хотя бы намекает - есть какая-то причана для того, чтобы разозлиться и назвать ее сукой.
"Телка" - это просто пренебрежительное название случайной девушки. "Пойдем снимем телок. "
Именно! Bitch тоже: “Let’s go pick up some bitches.”
But bitch in this context doesn’t imply a certain typed girl - it’s just bitches as opposed to dudes. It can also just mean girlfriend: “He showed up at the divorce hearing with his new bitch.”
"Cука" in Russian implies mainly only annoyance, resentment, discontent etc.
It can be used even towards a male.
"телка" is absolutely meaningless in this context
I’m not the one who suggested tyolka. Is there a general word for girls that isn’t quite polite, mostly used by men?
Не понял... Не очень вежливая и которую мужчины "используют"?
Что-то это не вяжется с "rejects you the satisfaction of continuing to try to go out with her"
Ааа... you mean the word (not polite) that men use
I am no expert in such words.
"динама"? - постоянно "динамит" и не дает (сам знаешь что)
Yes. In the original English, the type of girl they’re talking about has no bearing on their use of “bitch,” they’re talking about women in general - the good, the bad, and everything in between.
динамщица
Again with динама you’re trying to define the girl according to what she does, and that’s not the case here. It’s women in general.
BITCH is a pejorative version of CHICK.
They could just as well have written “never chase a chick“
in general, but with certain type of behaviour - "rejects you the satisfaction ..."?
No behavior whatsoever. General.
I’m starting to believe more and more in tyolka.
Ну тогда просто "никогда не гоняйся за девушкой".
Еще Пушкин сказал "Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ей "
What about цыпочка?
To be honest with you, when I read this post, my first instinct was simply девушка. So I agree.
If телка is just a derogatory form of девушка, them I’m all for it. You know better than me.
цыпочка - это скорее ласково
Yes, телка is a derogatory form, one of the softest (but used only between men), so it might be just me...
"нехочуха"
Тёлка - Ё
AL, вы так и не поняли - здесь о девушках вообще, как у Пушкина
девушка-"нехочуха"
АЛ, и где Вы это слышали?)))))))))))))
Ё маё:) может познакомимся ребята?
Эти слова с песни были с репа черного. Хотя девушки многие и впрямь сучки
Из рэпа, не из рэпа, из объяснения Uly я поняла, что это типичная фраза, типа, имей гордость, не бегай за девушкой, если она тебя отвергает.
При желании, можно провести параллель и с кобелями)))
Приятно познакомиться, Руслан!)) А какой перевод Вы считаете наиболее точным?
не бегай за путаной или бабой
"Путана" здесь не подходит однозначно (и с каких пор за ними бегают?!))). Как объяснил Улий, bitch - это общее название для девушек, только по стилю ниже, как "баба" и "тёлка". Если Вы считаете, что "баба" употребительнее "тёлки", тогда так и есть, хотя я в этом почему-то сомневаюсь.
ну тогда не бегай за принцесой
Ха-ха целых три раза)