about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Александр Кобяковasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

I was tired, dirty, and we were a little short on food, but I’d never felt more alive or motivated in my life.

Author’s comment

Вопрос литературного перевода. Конкретно в этой части предложения "and we were a little short on food". У меня спокойно получается воспринимать текст, как это делал бы носитель языка, но возникают трудности с корректным переводом на русский. Как бы вы перевели эту часть?

Мой вариант

Я была уставшей, грязной, и у нас было немного еды, но я никогда в жизни не чувствовала себя более живой и целеустремлённой.

User translations (2)

  1. 1.

    Я чувствовала усталось и желание помыться, мы недоедали, но я никогда ещё не испытывала такой прилив сил и азарт.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    я была уставшей, грязной , у нас почти не было еды, но я никогда в жизни не чувствовала себя более живой или мотивированной

    translation added by Mary Kay
    0

Discussion (2)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

1) МАЛО еды ?
2) alive бодрой/энергичной ?

Mary Kayadded a comment 7 years ago

Нам не хватало еды

Не чувствовала себя никогда такой живой с таким желанием жить

Share with friends