Руслан Заславскийadded a comment 7 years ago
я это уже переводил кому-то, здесь сохранилось в словаре
There was a moment in time where I would be laying on the ground, staring up at the stars with my sisters as we named family members that have resigned to litter the night's sky.
~То было время, когда я лежала на земле и разглядывала звезды вместе с сестрами, мы вспоминали членов семьи и произносили их имена, которым довелось быть рассеянными по всему ночному небу.
я это уже переводил кому-то, здесь сохранилось в словаре
Руслан, здесь немного другой смысл. Речь идет о семье Блэков, чьи имена происходили от звезд и созвездий. А девочки просто вспоминали их, а не давали кому-то имена.
да, я слишком буквально перевёл named
Просто вы не знали контекст :)