Пожалуйста, ещё кто-нибудь напишите Ваши варианты.
When you’re not jolted—no, haunted by a gruesome image like myself, a phial of H20, ash and potassium salts would be your mental picture of a human being. You also think in mathematical symbols.
Author’s comment
Интересует самое начало: "When you’re not jolted...".
User translations (6)
- 1.
То, что ты, увидев жуткое зрелище как я, не вдрагиваешь, нет, что тебе этот образ не ПРЕДСЛЕДУЕТ, значит, что твоя мысленная картина человеческого существа...
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru3 - 2.
Если бы в ваше сознание не врывались...нет, если бы в нем не обитали жуткие образы вроде меня, то вашей мысленной картиной человеческого существа был бы сосуд из H2O, золы и калийных солей. Вы так же мыслите математическими понятиями.
translation added by Dana -Silver en-ru3 - 3.
Когда ты не потрясен - нет, когда тебя не преследуют образы отвратительных видений/воспоминаний вроде меня, то в таком состоянии образом человеческого существа в твоем воображении будет сосуд с H2O, горстка пепла и солей калия. Ты также мыслишь математическими понятиями
Translator's comment
объясняет Джорджу, что он "физик"-прагматик (не лирик) в чистом виде, что он сможет свизуализировать, а что - нет......... Т.к. Джордж - фотограф, то видел много разных жертв катастроф и т.п. - a gruesome image like myself - и когда он их не вспоминает, то рассматривает человека чисто с точки зрения науки - как 80% воды, соли и проч. хим. вещества
я так понял
translation added by L ГBronze en-ru1 - 4.
Если вас не пугает, точнее сказать, не преследует какой-то ужасный образ/наваждение, как и меня, то в вашем сознании человек будет чем-то вроде контейнера/сосуда, наполненного водой, прахом/золой и калийными солями. И мыслите вы также с помощью (/ на языке) математизированных символов.
translation added by ` ALGold en-ru1 - 5.
если вы не вздрагиваете, если вас как меня не преследует жуткий образ
translation added by Olga Olga1 - 6.
если мой мрачный образ не шокирует вас, нет, не является вам как привидение,, то для вас человек это смесь воды праха земного и солей калия, и вы также размышляете через математические понятия
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru1
Discussion (8)
Olga, does punctuation mean anything to you? 😊
Добавила свой вариант перевода. Не знаю, насколько правильный, но я так поняла смысл.
Спасибо всем за предоставленные переводы!
Here the speaker is referring to the fact that his image doesn't JOLT you, i.e. make you jump (suddenly) with fright, or, more surprisingly, doesn't HAUNT you, i.e. stay in your head as something horrible that you can't stop thinking about, that gives you no peace. I don't know if this is expressed in the above translations, but that's what it means.
Oh, okay! Thank you for your explanation, Uly :)
Anytime)))
++ Улий. Some corrections:
1) .. тебЯ преследует (without Д)
2)...ТАКОЕ ... как я.
Btw, Al's translation is very close.