А при чем тут это?)
Da werde ich einen Teufel tun und so kurz vor dem Ziel aufgeben.
User translations (1)
- 1.
Так чтобы сдаться перед самым финишем - и не подумаю.
translation added by Ein SucherGold de-ru0
Discussion (3)
нет, из рекламного текста
Да при том! Учите немецкий...
1. den Teufel tun = a. etwas verweigern (не предоставлять кому-л. что-л. /желаемое, ожидаемое, требуемое, просимое), не давать кому-л. что-л. (желаемое, ожидаемое, требуемое, просимое), не делать что-л. (ожидаемое, требуемое, просимое); b. sich weigern (отказываться сделать что-л.; сопротивляться; уклоняться (от чего-л.):
2. j-d wird den Teufel tun (разг.) = кто-л. и не подумает делать что-либо:
"Немецко-русский фразеологический словарь", изд. "Русский язык", М. - 1975, 211.