Вы едете не очень далеко , а путаете меня очень много . Не вижу никакой разницы как ехать , тем более что расстояние одинаково . Если хотите чтобы я ехал по вашему указанию , то вам следует заранее сказать мне где следует повернуть . Потому что я не могу быстро повернуть , это - опасно , так мы создаём аварийную станцию . Позвольте мне следовать GPS-у , так безопасней .
Вы едете не очень далеко , а путаете меня очень много . Не вижу никакой разницы как ехать , тем более что расстояние одинаково . Если хотите чтобы я ехал по вашему указанию , то вам следует заранее сказать мне где следует повернуть . Потому что я не могу быстро повернуть , это - опасно , так мы созд
User translations (2)
- 1.
You're not going far, but you're really confusing me. I don't see how going one way or the other makes any difference, especially since it's the same distance. ...
Translator's comment
If you want me take your route, you need to give me some warning that there's a turn coming up. It's dangerous to make sudden turns - we could cause an accident. Let me use the GPS - it's safer.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en3 - 2.
You are going not far, but keep confusing me. I don't see any difference between the routes and the distances are the same. If you want me to follow your directions, you should give them well in advance before any turn. ...
Translator's comment
... That's because I can't make a turn fast enogh, this is dangerous and can cause an accident. Let me follow the satnav - this is much safer.
translation added by grumblerGold ru-en2
Discussion (7)
Советы не нужны , только перевод .
????
Это не вам , простите ! )
И спасибо вам за перевод ! 👍🏼😊
"you are going not far" is Russian, not English. Also, in the states we don't use SATNAV (this is my first time seeing, it in fact).