Пожалуйста. Все бы так оперативно реагировали!
Обычно "содействие" просто игнорируют, а вы совсем наоборот.
Я не успел добавить, что автора зовут Annie - A.Proulx.
Думаю, можно и не исправлять, но как хотите.
Go to Questions & Answers
Александр Козловadded translation 7 лет назад
translation (en-ru)
marg
маргарин
Example
Beety gave him a mug of tea, slathered marg on bread which the old man swallowed in one go. (The Shipping News by E. Proulx)
Example translation
Бити налила ему чаю и отрезала огромный ломоть хлеба, который тот проглотил одним махом. (Перевод Кузовлевой Н. Л)
Translator's comment
Оригинал: The Shipping News by E. Annie Proulx, 1993
Перевод: Корабельные новости, переводчик Кузовлева Н. Л., год печати 2005
Перевод фразы "slathered marg on bread" должен был бы звучать "намазала маргарин на хлеб", но так как перевод художественный, конечный перевод немного изменился - приведен ниже.
Спасибо пользователю grumbler за оказанное содействие
Noun;
0
Discussion (3)
grumbleradded a comment 7 лет назад
Александр Козловadded a comment 7 лет назад
не, она Edna Ann Proulx, ровно как и Annie Proulx ровно как и E. Annie Proulx
grumbleradded a comment 7 лет назад
А-а... Ясно