about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Daria Pelsherasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

The probabilities are that the more insincere the man is, the more purely intellectual will the idea be.

User translations (2)

  1. 1.

    Идея, пожалуй, имеет тем большую самостоятельную ценность, чем менее верит в нее тот, от кого она исходит.

    Translator's comment

    О. Уайлд, "Портрет Дориана Грея". Выдержка из литературного перевода.

    translation added by W. S.
    Bronze en-ru
    3
  2. 2.

    Вероятность такова, что чем человек менее искренний, тем более идея будет чисто интеллектуальной.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    2

Discussion (4)

Зураб Квирикашвилиadded a comment 9 years ago

Чем более неискренен человек, тем больше шансов, что идея будет исключительно (чисто) интеллектуальной.

Elena Bogomolovaadded a comment 9 years ago

Или лучше "тем более идея будет иметь чисто интеллектуальное содержание"

W. S.added a comment 9 years ago

Перевод звучит так в связи с тем, что в "Портрете...“ переводится фраза является частью дискуссии в центре которой находится утверждение одного из персонажей, что для англичанина якобы имеет значение не истинность самой фразы, а верит ли в нее тот, кто её высказывает.

Daria Pelsheradded a comment 9 years ago

Да, спасибо, я уже сверилась с переводом!

Share with friends