Excruciate:
Agonize:
Один другого мучает (екструсиирует), а тот от этого екструсиирования мучается (агонизирует). Как-то вот так вот...
What is the difference between excruciating and agonising?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (4)
Здесь есть словарь с примерами и голосовым произношением.
На сайте:
В самом верху широкая красная полоса, на ней «ПОИСК ПЕРЕВОДА». Жмите и перейдёте в словарь. При входе на сайт сразу попадаете в словарь с широкой белой полосой для ввода слова или словосочетания и красной кнопкой «ПЕРЕВЕСТИ».
В приложении:
При входе также широкое белое поле для ввода, справа красная кнопка «ПЕРЕВЕСТИ». Тоже самое в разделе «Все», надо только прокрутить страницу до самого верха. Кроме того, в приложении внизу значок Лупа, чтобы не крутить страницу вверх. Это тоже вход в словарь.
Если же будете спрашивать значения слов не в словаре, а на форуме, то в этом случае:
1. Скорее всего будете долго ждать или вообще не дождетесь;
2. Либо Вам дадут неполноценный или вообще неправильный перевод.
3. Весь этот мусор автоматически попадает в словарь, и Вы будете в этом соучастником.
Александр, я думаю автор поста спрашивала о значениях прилагательных и разнице между ними.
Ну, пусть будет вызывающий страдания и страдающий. Но в глагольных словарных статьях гораздо больше значений, поэтому я предпочёл адресовать этот вопрос к словарю, и дать объяснение этой разницы по возможности просто. Ну,а трансформировать это в форму прилагательного, я думаю, что человек, задающий такой вопрос, и сам сможет - начинающие школьники такие вопросы не задают.