нужно знать контекст, это скорее всего игра слов, как-то связанная с рыбой
fin-tastic treatment
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (4)
"A fin-tastic treatment.
When you go for a pedicure, there's usually just one pedicurist, but imagine having your toes worked on by 150 miniature fish! This is exactly what I experienced recently when I agreed to try a fish pedicure at a local beauty salon. The treatment involves you plunging your feet into a tank full of toothless 'doctor fish' so that they can nibble your dead skin away."
Какой-то идиот перевел это как
"Финансовое-tastic лечение.
Когда Вы идете для педикюра, есть обычно всего одна педикюрша, но предположите продолжать работать пальцев ног 150 миниатюрными рыбами! Это точно, что я испытал недавно, когда я согласился попробовать педикюр рыбы в местном салоне красоты. Лечение вовлекает Вас погружающий Ваши ноги в бак, полный беззубой 'рыбы доктора' так, чтобы они могли грызть Вашу омертвевшую кожу далеко. "
да уж, "5уроков"
Нам такие уроки не нужны!
А идиота завут Андрей Григорьев
Одит e-mail address чего стоит - spishyonline@gmail.com
Он, видимо, тоже в школе увлекался списыванием. И не только в школе.
Похоже, я ещё один идиот с финансостическим отношением.