Точно там "DUCK secret", а не " DARK secret"?
She has a perfect devil of a brother with whom she was brought up, who knows her deep duck secret and wants to trade her off to a millionaire who also has a deep duck secret.
User translations (1)
- 1.
She has a perfect devil of a brother with whom she was brought up, who knows her deep DARK secret and wants to trade her off to a millionaire who also has a deep DARK secret.
EditedУ неё есть братец с которым они вместе росли, сущий дьявол. Он знает её страшную тайну и хочет сторговать сестру миллионеру, у которого тоже есть страшная тайна.
Translator's comment
translation added by Alexander АkimovGold en-ru1
Discussion (6)
Вы оба правы, там глупая ошибка. Спасибо большое )
Сторговать? Может, с выгодой для себя выдать замуж за миллионера ...
... выгадать на том, чтобы ...
Я этот смысл и имел в виду...
В переводе по ссылке он хочет продать сестру. Может быть это точнее, не знаю...