Go to Questions & Answers
` ALasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)
Враждебные индивиды, в отличие от невраждебных, чаще маркировали "отвращение" как "гнев", а "счастье" как "нейтральное" выражение лица. Кроме этого, у мужчин корреляция между враждебностью и трудностями расшифровки эмоций выше, чем у женщин.
User translations (1)
- 1.
Hostile individuals, unlike non-hostile individuals, more often labelled "disgust" as "anger," and "happiness" as a "neutral" facial expression. In addition, in men, the correlation between hostility and the difficulty of deciphering emotions is higher than that in women.
translation added by ` ALGold ru-en0