This is when someone is devastated with grief or shock and grabs his head with one or both hands.
Go to Questions & Answers
Мария Кесаеваasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
head in hand
User translations (2)
- 1.
Обхватив голову руками
example
She was so shocked about what happened, that she burst into tears her head in hand.
Example translation
Она была настолько шокирована случившимся, что разразилась горькими слезами, обхватив голову руками.
translation added by Jane LeshGold en-ru0 - 2.0
Discussion (5)
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
Jane Leshadded a comment 7 years ago
Oh thanks, I was thinking maybe it wasn't a misprint, but I never heard "head in hand". Good to know! 😊
Jane Leshadded a comment 7 years ago
Uly, would you check my translation please?
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
It should be something like: ...sat there head in hand and burst into tears.
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
It's not a very common way to say this. We would normally say "with his head in his hands"