А: Мистер Уайт, прошу меня простить, я проходил мимо вашего стола с чашкой кофе, споткнулся и пролил кофе на документ, который вы редактировали.
Б: Да ничего, (такое) бывает. Не переживайте - это всего-навсего черновик. Я напечатаю ещё один.
yeah well, these things happen
ничего, бывает
Translator's comment
A: Mr. White, I'm so sorry - I was walking past your desk with a cup of coffee and I stumbled and spilled some all over that document you were editing. B: Yeah well, these things happen. Don't feel bad - it was just a draft. I'll print another one :)
Discussion (4)
Спасибо, очень полезное выражение для живого общения.
Его ещё можно перевести таким устойчивым русскоязычным выражением: "ничего, такое случается", которое вообще очень похоже на англоязычный аналог.
AL, комментарий переводчика к переводу переводить в комментариях пользователей, к сожалению, на данный момент бессмысленно, т.к. потом, при поиске перевода никто Ваш комментарий-перевод не увидит.
Maksim, lately we have been doing this. We will write a sample sentence or conversation snippet in the comments for natives to translate into their own language. We do this (1) to clarify the meaning of the post within a context; and (2) for practice and further learning BEYOND the post. So if you see a snippet between "quotation marks" in the comments, please translate it into your best Russian :)