Thanks!
hadn't the heart to wake you
User translations (2)
- 1.
не решился разбудить тебя
translation added by Tatiana MelihovaGold en-ru1 - 2.
не посмел разбудить тебя
translation added by ` ALGold en-ru0
Discussion (8)
This means that you felt sorry for the person and didn't want to wake them.
"You looked so peaceful and had driven so many hours that I didn't have the heart to wake you for breakfast, but I brought you a muffin and a coffee."
Кстати, "hadn't the heart" немного устаревши. в наши дни чаще всего говорим: didn't have the heart to...
Ты так сладко спал(а) и столько времени провёл(а) за рулём, что я не решилась(лся) разбудить тебя к завтраку, но я принёс(ла) тебе булочку и кофе.
Thank you, Tatiana! Next time please pick a gender and stick with it - all those optional forms are distracting and I have to remove them when I enter your examples in my notebook 🙏
Всегда рада,Улий! Океюшки!☺
😊