"It's ok to not have it all figured out yet. At your age, I was still playing with my friends and building model planes and had no idea what I wanted to be or where I wanted to go in life."
Go to Questions & Answers
Александра Паникasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
It is okay to not have it figured out yet
User translations (1)
- 1.
Это ничего, что ты еще не определился
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru3
Discussion (8)
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago
Это ничего, что ты еще не определился. В твоем возрасте я еще играл с друзьями и занимался авиамоделированием и понятия не имел, кем я хочу стать и чем заниматься в жизни.
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
Great! So many wonderful new expressions 😍
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
By the way, this is also the context of this post - to have it (all) figured out means to decide what to do with your life.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Елена, ау! Меняй перевод.)
Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago
Uly, do you mean it is the only context this phrase can be used in?
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
The thing is, when you say “it’s OK“ you are usually telling a person not to feel bad about something, which leads me to believe that here it refers to knowing what to do with your life.
Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago
Ok, I trust your intuition, thanks 🌝