about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Yulia Romanovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)

человек приносящий несчастья

Author’s comment

одним словом

User translations (2)

  1. 1.

    troublemaker

    translation added by Александр Шматько
    Bronze ru-en
    2
  2. 2.

    griefbringer

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold ru-en
    0

Discussion (29)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Хотела написать: судебный пристав, налоговый инспектор. Посчитала слова и расстроилась. (

Alexander Аkimovadded a comment 7 years ago

У Вас нелады не только с арифметикой, но и с законом?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Я самый законопослушный troublemaker в мире ... или траблмейкерша. ))

Yulia Romanovaadded a comment 7 years ago

а есть такое слово в русском? ))

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Александр Ш., у Вас тоже походу с арифметикой не сложилось.)))

Alexander Аkimovadded a comment 7 years ago

Это про что вопрос? Я неврубэйшн?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Вы написали, я не в ладах с арифметикой, а Александр Ш. тоже предлагает ДВА слова, хотя просят ОДНО. )))

Alexander Аkimovadded a comment 7 years ago

Смутьян - это тот, кто сеет смуту, а смута, это только частный случай несчастья

Alexander Аkimovadded a comment 7 years ago

Закон парности случаев. Уже двое...

Alexander Аkimovadded a comment 7 years ago

Дык троблмейкер уже проходит по всем каналам, что ещё ловить? Ну в русском языке есть слово ведьмак (прости Господи). Но нам ли за эту чернуху тут разговоры разговаривать? Лучше о птичках и рыбках (из одного слова)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

to soak up the atmosphere если не ошибаюсь

Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago

Проникнуться атмосферой To absorb the ambience

Александр Шматькоadded a comment 7 years ago

Или например - погрузиться в учебу.
To dive into the studying. Звучит же?

Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago

А-а, погрузиться и проникнуться немного разное. Поэтому и нужно в контексте переводить. Мне кажется, to plunge into studying - is the best

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

DRINK in the atmosphere

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Улий, спасибо!) Это в отношении to soak up the atmosphere?

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Ещё и так можно.

Share with friends