Знакомиться с кем-то.
With all the teachers you meet, you think there isn't anything you don't know about the work.
User translations (3)
- 1.
Учитывая, скольких учителей ты знаешь, можно подумать, что нет такого, чего бы ты не знал об этой профессии.
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru1 - 2.
Учитывая, что ты всё время с учителями знакомишься, можно подумать, что ты уже всё знаешь об этой работе.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru1 - 3.
Вместе со всеми знакомыми вам учителями, вы думаете, что нет ничего такого, что вы бы не знали об этой работе.
translation added by ` ALGold en-ru1
Discussion (30)
знакомиться в - неправильно
Спасибо 😉 опечатка)
Uly, написано отлично, только мне непонятно, почему ты использовал сослагательное наклонение? И лучше, мне кажется, так: "Учитывая, что ты знаешь так много учителей"
Ok, (1) the English version implies that this person is in a position to continuously MEET (not KNOW) teachers - maybe he works at the School Board or does the landscaping at the local school, for example. (2) Looking again, I don't know why I wrote that. I think I read the English too fast and got a different impression. I've changed it. Let me know if that's better. Thanks!
(1) I agree, but I'd still prefer anything different. Учитывая, что ты общаешься со многими учителями... "знакомишься с учителями" doesn't sound natural here. (2) Perfect!
Got it! Although it’s hard for me to imagine that there’s no way to express naturally that somebody is constantly making the acquaintance of new teachers in Russian.
Also, is Al’s translation correct?
Wtf? Постоянно знакомиться sounds good to me.
If we talk about some events, we say " Я познакомился там со многими учителями". Or Я часто езжу на международные симпозиумы и встречаюсь там с учителями со всего мира. But in this sentence they mean that the communication helped this person to learn from the teachers.
The first part of AL's sentence is incorrect (yours "учитывая" is perfect), but the second part is correct.
¿So would it be possible to say: Учитывая, что ты постоянно с учителями встречаешься..."
or would that suggest dating teachers?
встречаться - to meet people as well
Елена, думаю, и так сойдёт, так ведь?
"Все время знакомишься с учителями"- так сойдет, но мне захотелось все же написать "знаешь", потому что это имеется в виду
Встречаешься - тоже можно.Это не значит dating
Имеется в виду, что что ни день, то с новым рядом учителей впервые знакомится, а не что их уже знает.
Ну, он знакомится, значит знает ☺
В этом варианте "встречаешься" - это то, что нужно.
на мой взгляд, по-русски так органичней звучит
От того, что человек встречается с учителями, он не будет знать все про профессию. Он будет знать все про профессию, если он будет знать самих учителей.
Ну да, имеется в виду, что он знакомиться с ними, а потом знают их, по крайней мере по англ. его пониманию.
Ну это само собой разумеется, опять же, по английскому пониманию.
Поэтому так у меня рука написала)
Ули, ты здорово пишешь по-русски 👍
Спасибо 😉 Это всегда здорово
слышать)
😉
Любопытный случай. С учётом объяснения Улия о значении meet именно здесь, мне кажется, что у него самый точный перевод. При этом "знакомишься" может быть Уже, чем заложено в запросе, а "знаешь" - шире. "Вместе со всеми ..." - это просто ошибка, АЛ явно поторопился. "Встречаясь", кажется, лучший вариант, хотя у него есть такой оттенок - мы повторно встречаемся с одними и теми же людьми.. Я могу ошибаться, но для меня meet здесь включает "встречать на жизненном пути людей, вольно или невольно наблюдая за ними и замечая попутно какие-то особенности. Я бы сказала: Перевидав столько учителей, ты можешь подумать (возомнить?), что ты уже всё знаешь об этой работе. Предполагаю, что получу отлуп за завершённость, которой нет в оригинале.
Татьяна, you(‘d) think в этом контексте значит не «ты можешь подумать», а «(кому угодно) можно подумать»: How can you be so naive? After being married three times, you think you’d know more about women.”
Да, Улий, по смыслу. Но тогда нужно менять "перевидав", так как деепричастный оборот не может относится к неопределённо-личному предложению. Когда встречаешь стольких учителей, можно подумать, ...