Александр, не могу взять в толк смысл получившегося первого предложения. (
Boeing employees could be forgiven for thinking that being a Seattle
company has served them well enough. Boeing is the world’s most successful
aircraft maker.
Condit believes, however, that Boeing cannot stand still.
User translations (1)
- 1.
Работающим на Боинге можно простить то, что они думают, будто работа в такой компании в Сиэтле обеспечила им вполне надежное существование. Боинг - наиболее успешный мировой производитель авиационной техники. Однако, Кондит уверен, что Боинг не может позволить себе стоять на месте.
translation added by Alexander АkimovGold en-ru0
Discussion (16)
Я сам охреневаю, особенно от исходника. Смысл, как я воспринял, такой, что простительно рядовым работникам думать, что вот нам тут на могучем Боинге хорошо, т.е. мы тут пригрелись, и какое нам тут счастье. Но расслабляться-то и стоять на месте нельзя, надо всем напрягаться как стать ещё лучше, чтобы Airbus нас не сожрал.
Но как это выразить не коряво, а близко к исходнику, пока не знаю. Может быть подскажете на свежую голову?
Насчёт свежей головы Вы зря. У меня уже 5 часов работы за спиной.) Да не парьтесь Вы. Кому надо, прочитает Ваш комментарий и поймёт!
Если бы не было второго предложения и того, что я на протяжении 16лет слышал от высокого начальства на Staff-meetings, я бы вообще не понял, о чем речь.
И то верно. Но исходный текст Вы понимаете, или для Вас он тоже мутный?
Мутно: being a Seattle company
Может, Улия привлечь?
А как? Подловить на очередном чате? Но как его навести на этот пост? Просто попросить его самому найти по фразе?
Да, в любой пост с его участием кидаете ссылку, взятую отсюда.
Стрелка рядом с кнопкой «перевести».
Ok. Спасибо
Всегда пожалуйте!
Don't feel bad - it doesn't make much sense in English either. It's a very weird thing to say in any language! I think Alexander handled it well enough. Translation is nothing more than interpretation, and if you can't interpret what something/someone means, then a good translation cannot follow. This is one such case.
Uly, You made my happy again, thanks a Load!
Anytime!
👍