Андрей Светличныйadded a comment 9 years ago
литературно я перевел бы: после инсульта ему пришлось долго " крышевать" кровать.
hirnschlag
Nach dem Hirnschlag musste er lange Bett hüten
апоплексический удар
в этом примере скорее всего речь идет о сотрясении мозга - hirn schütterung, Gehirnschlag также означает апоплексический удар.
литературно я перевел бы: после инсульта ему пришлось долго " крышевать" кровать.
В запросе имелось в виду слово "Hirnschlag", а не его синоним "Gehirnschlag", кстати, "апоплексический удар" и "инсульт" — равнозначные синонимы (см.
Что касается «сотрясения мозга», то по-немецки это будет "Gehirnerschütterung".