@Elena Bogomolova,
thanks!☺
So, "считать нужным сделать что-то" = "to want to have do smth" or what?
Ex.:
Я считаю нужным поступить именно так.
Как это сказать?
Классика - это то, что каждый считает нужным прочесть, но никто не читает (М.Твен)
Author’s comment
Интересует оборот - "считать нужным сделать что-либо".
Спасибо!❤
User translations (2)
- 1.
"A classic is something everybody wants to have read, but no one wants to read." --Mark Twain
Translator's comment
Это цитата
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en2 - 2.
A classic is something that everyone feels the need to read, but nobody reads (M. TWAIN)
translation added by ` ALGold ru-en1
Discussion (12)
В этом случае я бы сказала I feel I must act this way. Это все зависит от контекста.
Не видя цитаты, я хотела написать Classics are what everyone considers a must-read...
@Elena Bogomolova,
спасибо, понятно!🌞
А есть ли такая конструкция I want to have DONE именно в этом значении... интересно, нужно Uly спросить.
Не за что, Gala, я тоже учусь )
@Elena Bogomolova,
ну, может, Uly заглянет на огонек😉
Гала, Вы, наверное, имели в виду want to have DONE.)
@Tatiana Gerasimenko,
если оборот "to want to have done smth" означает "считать нужным сделать что-то" - то ДА!
Он имеет такое значение?
to be precise:
'A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read.'
@grumbler,
👍
Елена именно так и написала. В чём открытие?