without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
расчесать
(волосы) démêler vt
(лён, шерсть) carder vt
(расцарапать) gratter vi
Examples from texts
Песок под ногами был мягок, как ковер. Газон казался расчесанным травинка к травинке, настолько он был ровен и гладок.Le sable y était aussi doux aux pieds qu'un tapis; on eût dit que les gazons étaient peignés brin à brin, tant ils étaient lisses et unis.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Елена. Гюстав, генерал и его жена вздрогнули, но спящий Абель, которому мать осторожно расчёсывала волосы, и Моина не проснулись.Hélène, Gustave, le général et sa femme tressaillirent vivement ; mais Abel, que sa mère achevait de coiffer, et Moïna ne s’éveillèrent pas.Бальзак, Оноре де / Тридцатилетняя женщинаBalzac, Honore de / La femme de trente ansLa femme de trente ansBalzac, Honore deТридцатилетняя женщинаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Толстяк Жан держал в руке чадившую свечу; при свете ее было заметно, что брат Мари успел умыться, расчесал бороду и надел лучший свой кафтан для верховой езды.Le jeune homme tenait une chandelle qui fumait, il s'était lavé la barbe et portait sa meilleure cotte de chevalДрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des malesLa loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente editionНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
На нем была тяжелая черная мантия, ткань которой исчезала под цветным шитьем. Щеки тетрарха были нарумянены, борода расчесана веером, волосы, стянутые диадемой из драгоценных каменьев, посыпаны лазоревого цвета порошком.Il avait un lourd manteau noir, dont la trame disparaissait sous des applications de couleur, du fard aux pommettes, la barbe en éventail, et de la poudre d'azur dans ses cheveux serrés par un diadème de pierreries.Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / HerodiasHerodiasFlaubert, GustaveИродиадаФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
расчесать волосы
se décoiffer
расчесывать и вытягивать шерстяную ленту
défeutrer
Word forms
расчесать
глагол, переходный
Инфинитив | расчесать |
Будущее время | |
---|---|
я расчешу | мы расчешем |
ты расчешешь | вы расчешете |
он, она, оно расчешет | они расчешут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расчесал | мы, вы, они расчесали |
я, ты, она расчесала | |
оно расчесало |
Действит. причастие прош. вр. | расчесавший |
Страдат. причастие прош. вр. | расчесанный, расчёсанный |
Деепричастие прош. вр. | расчесав, *расчесавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расчеши | расчешите |
Побудительное накл. | расчешемте |
Инфинитив | расчесаться |
Будущее время | |
---|---|
я расчешусь | мы расчешемся |
ты расчешешься | вы расчешетесь |
он, она, оно расчешется | они расчешутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расчесался | мы, вы, они расчесались |
я, ты, она расчесалась | |
оно расчесалось |
Причастие прош. вр. | расчесавшийся |
Деепричастие прош. вр. | расчесавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расчешись | расчешитесь |
Побудительное накл. | расчешемтесь |
Инфинитив | расчёсывать |
Настоящее время | |
---|---|
я расчёсываю | мы расчёсываем |
ты расчёсываешь | вы расчёсываете |
он, она, оно расчёсывает | они расчёсывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расчёсывал | мы, вы, они расчёсывали |
я, ты, она расчёсывала | |
оно расчёсывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | расчёсывающий | расчёсывавший |
Страдат. причастие | расчёсываемый | |
Деепричастие | расчёсывая | (не) расчёсывав, *расчёсывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расчёсывай | расчёсывайте |
Инфинитив | расчёсываться |
Настоящее время | |
---|---|
я расчёсываюсь | мы расчёсываемся |
ты расчёсываешься | вы расчёсываетесь |
он, она, оно расчёсывается | они расчёсываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расчёсывался | мы, вы, они расчёсывались |
я, ты, она расчёсывалась | |
оно расчёсывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | расчёсывающийся | расчёсывавшийся |
Деепричастие | расчёсываясь | (не) расчёсывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расчёсывайся | расчёсывайтесь |