about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

This book should have been a breakthrough book on software creativity the way that Peopleware was on software teams.
Эту книгу следовало бы считать прорывом в отношении к программированию как к творчеству. Такую же роль сыграла книга «PeopleWare» в вопросах коллективной разработки.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
He had been in business for two lean years, and a personal call from the senior partner of a white-shoe Wall Street law firm was a breakthrough event, so he was pleased, but not too surprised.
Он работал детективом уже два года, и звонок от старшего партнера такой крупной фирмы стал для него большой удачей, поэтому Карри был доволен, но не слишком удивлен.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
A Security Council resolution and international negotiation efforts had paved the way to end the 20-year war in southern Sudan – a breakthrough that in fact led to a deal signed by the government and southern rebels in January 2005.
Решение Совета Безопасности и попытки международных переговоров проложили путь к окончанию 20-летней войны в южном Судане – крупное достижение, которое фактически привело к подписанию правительством и южными повстанцами соглашения в январе 2005 года.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
This is a development my Government whole-heartedly welcomes. It is a breakthrough for the application of the basic principle of collective security.
Мое правительство искренне приветствует это событие, оно является достижением в применении основного принципа коллективной безопасности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Their idea of a breakthrough in human rights is to tell a person he's under arrest while they're shooting the back of his head off."
Сделать прорыв в области прав человека – это, по их понятиям, сказать кому-то, что он арестован, в тот момент, когда они стреляют ему сзади в голову.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
It was a breakthrough, even if no one was aware of it yet.
Это уже достижение, хотя, кроме нее, никто этого не заметил.
Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора Колумба
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
Reaching this level was a breakthrough in a market environment where tenors were coming down in general.
Этот показатель явился крупным достижением в условиях, когда общая рыночная тенденция вела к их сокращению.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
A breakthrough in pricing came in late 1995 when Hewlett-Packard released a 2x recorder (the 4020i, which was actually made for HP by Philips) for under $1,000.
Переломный момент в системе ценообразования произошел в конце 1995 года, когда компания Hewlett-Packard разработала записывающее устройство 2х (накопитель 40201, созданный, по сути, компанией Philips) стоимостью около 1000 долларов.
Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
It’s a real breakthrough, and it is now possible to build and distribute applications that were not possible before.
Это настоящий прорыв, благодаря которому сегодня можно создавать и распространять приложения, невозможные вчера.
Esposito, Dino / Introducing Microsoft® ASP.NET AJAXЭспозито, Дино / Знакомство с технологией Microsoft® ASP.NET 2.0 AJAX
Знакомство с технологией Microsoft® ASP.NET 2.0 AJAX
Эспозито, Дино
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2007
© Подготовка к изданию ООО «Питер Пресс», ООО «Издательство «Русская редакция», 2007
© Оригинальное издание на английском языке, Dino Esposito, 2007
Introducing Microsoft® ASP.NET AJAX
Esposito, Dino
© 2007 by Dino Esposito
It was just a little thing we had done in a way...a little breakthrough.
А ведь мы просто изменили совсем малое, создали небольшой прорыв.
Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Many people seem to believe that experts of one variety or another will somehow score a "breakthrough"—a characteristically American notion—that will enable us to eliminate most crime.
Многие убеждены в том, что эксперты однажды все-таки пробьют «брешь», и это даст возможность освободиться от большей части преступлений, это типично американская точка зрения.
Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
From a factory director: A key breakthrough for me was the realization that I could optimize business results by facilitating the work of people rather than trying to do it all myself.
Директор завода: «Для меня главным достижением стало понимание того, что я могу улучшить результаты деятельности, облегчив работу людям, а не пытаясь сделать эту работу за них.
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006
© перевод с английского И.Окуньковой
To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
I think we had a real…breakthrough."
Я думаю, у нас был настоящий... прорыв.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
But then the hero, who was also the country's dictator, made a wonderful scientific breakthrough, even though he wasn't a scientist, and they didn't need the projects any more.
Но тут герой романа, он же диктатор этой страны, сделал изумительное научное открытие, даже не будучи ученым, и все исследования оказались излишними.
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
The Treaty of Rome, together with the establishment of the Council of Europe, embodied a legal, economic, and political – but mostly a philosophical – breakthrough.
Римские Соглашения, а также учреждение Совета Европы, стали олицетворением правовых, экономических и политических – но главным образом, философских – достижений.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    прорыв

    Перевод добавил Anton Yakovlev
    2
  2. 2.

    проникновение

    Перевод добавил Mia Farrow
    0