второй варинат - неверный!
спасибо,что ты есть
Переводы пользователей (5)
- 1.
Thank you for existing / Thank you for your existence
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en4 - 2.
Thanks for being with me/ for being there for me! / I'm so lucky to have you in my life
Комментарий переводчика
Тут лучше смысловой переверну сделать, а не дословный, вложите в английское выражение просто смысл сказанного по-русски
Перевод добавила Margarita Kirichenko1 - 3.
Thank you for being in the world
Перевод добавил Konstantin Petrov1 - 4.
Thank you for being...(a/an, my, the best и т.д., friend, colleague и т.д.) С этой вводной фразой образцы в интернете.
Перевод добавил W. S.Бронза ru-en1 - 5.
Thank you for your being
Перевод добавил Даниил Иванов1
Обсуждение (18)
Oh really? :)
Только лучше тогда "in this world", "in the world" не говорят.
Прошу простить коллеги.. Но, я бы сказал примерно так (Thanks for being you)
Я бы сказал так - Thanks for being you.
Маргарита, а зачем что-то переворачивать, когда в английском есть масса устойчивых вариаций на тему именно "спасибо, что ты есть"? Это самостоятельная фраза, несущая определённый смысл, для чего её переделывать во что-то иное?
:)
) А с чем не согласны? С первым или вторым утверждением? А можете развернуть свой подход к переводу поздравительного пожелания подобного типа? Просто интересно.
Вадим, вы что серьёзно никогда в жизни никому не говорили "спасибо, что ты есть"? Не в качестве поздравлений, а просто так, потому что это любовь? :) Люди так говорят друг другу, Вадим :)
Это Вы, Оля. ( Не ожидал. Говорят. В русской культуре. Может быть, так говорят выходцы из других стран, поселившиеся в Лондоне. А насчет английской, ирландской, шотландской, австралийской, новозеландской, канадской и американской культур и иных, понятно по какому признаку схожих, попрошу ссылки в интернете. Я ссылки представил, легко убедиться. Предлагаю ограничиться английскими идиоматическими выражениями. Мультиран, не предлагать, не английский источник.
Вадим, вы прежде чем с присущим вам наставительным тоном что-либо утверждать (интересно, эта черта присуща всем айтишникам или только вам?:)), последовали бы собственному совету и погуглить бы повнимательнее :)))
И ссылок вы не представили, слава богу :))
Ссылку я представил, наберите Thank you for being и любуйтесь. Как и ожидалось, в доказательство своей позиции, кроме выражения Сенеки (не британец ) ), которое ровно так же выглядит, Вам сказать нечего. Тогда, зачем спорить?
А я вот, пожалуй, представлю:
/1426047/thank-you-for-your-existence/
И это только так, навскидку. Я уж молчу о фильмах, книгах и прочих культурных продуктах. Но все они, конечно (включая приведённые мной выше), являются произведениями "выходцев из других стран" 😊
) Вы упорны. А если все, что Вы показали, это все испаноговорящие и для выходцев из Мексики и Кубы в первом и последующих поколениях, проживающих в южных штатах США? Большинство - равноправные граждане США, и их их интересы учитываются в медийном пространстве и коммерсантами, в том числе путем локальной инкорпорации испанизмов в английском языке. Так как, в испанском языке существует аналогичная конструкция, как и в русском языке. Для справки торговая марка "Студия Макдоуэл" работает с 2013 года, и ареал ее коммерческих интересов - юг США, междут Лос-Анджелесом и Лас-Вегасом. И единственная открытка с подобной надписью в их продукции, это, конечно, хорошо. Но большинство их продукции с традиционным Thank you for being... по представленной выше схеме.
Теперь, о фильмах, книгах и не "навскидку". И не заставляйте меня рассказывать о том, что США страна эмигрантов, что Голливуд, это не только фильмы об англоязычной культуре и т.д. и т.п.
Будьте внимательны с районами востока Канады и штатов США, когда-то входивших в Конфедерацию, франко-говорящим людям тоже очень нравится английская калька этой фразы.
Вадим, вы, как всегда, пытаетесь оправдать своё незнание языка. Не нужно лить так много воды, Вадим. Каждый знающий английский язык достаточно свободно знает, что фраза существует отдельно от всяких разных продолжений. Вы НЕ лингвист, Вадим, и к этой науке вы никакого отношения не имеете. Так что не нужно меня поучать, на что мне обращать внимание :))) учите язык, я верю, что в Беларуси можно найти отличных преподавателей.